Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

पुरा ब्रह्मादयो देवास्तत्र सर्वे समाहिताः । अर्बुदे पर्वते रम्य ऋषयश्च सुनिर्मलाः

purā brahmādayo devāstatra sarve samāhitāḥ | arbude parvate ramya ṛṣayaśca sunirmalāḥ

Pada zaman purba, Brahmā dan para dewa yang lain semuanya berhimpun di sana dalam samādhi yang mendalam; dan di Gunung Arbuda yang indah, para ṛṣi juga amat suci tanpa cela.

पुराformerly; long ago
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार/समूहवाचकः; तत्पुरुष (ब्रह्मा आदिः येषाम्)
देवाःgods
देवाः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: there)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् देवाः/ब्रह्मादयः
समाहिताःcollected; assembled; composed
समाहिताः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अर्बुदेon/at Arbuda (mountain)
अर्बुदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् पर्वते
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
सुनिर्मलाःvery pure
सुनिर्मलाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् ऋषयः; सु-उपपदपूर्वक विशेषण

Pulastya

Tirtha: Brahmapada Tīrtha / Arbuda sacred zone (contextual)

Type: kshetra

Listener: (Implied) the recipient of Arbuda tīrtha guidance

Scene: On verdant Arbuda mountain, Brahmā and other devas sit in meditative posture; nearby, luminous sages with matted hair and simple garments sit by hermitages, their presence making the landscape radiant and pure.

P
Pulastya
B
Brahmā
D
Devāḥ
Ṛṣayaḥ
A
Arbuda Parvata

FAQs

A tīrtha is validated by the presence and austerity of gods and sages; sanctity is tied to concentrated worship and purity.

The locale of Brahmapada Tīrtha on Arbuda Parvata (Arbuda mountain).

None explicitly; it describes the exemplary samāhita (meditative) state of gods and sages at the site.