ततः सा तां समासाद्य पादुकासंभवां गुहाम् । पूजां चक्रे यथान्यायं यथोक्तं त्रिपुरारिणा
tataḥ sā tāṃ samāsādya pādukāsaṃbhavāṃ guhām | pūjāṃ cakre yathānyāyaṃ yathoktaṃ tripurāriṇā
Kemudian dia mendekati gua yang disucikan oleh penzahiran Pādukā (sandal suci), lalu melaksanakan pemujaan menurut tata cara yang benar—tepat seperti yang telah diajarkan oleh Tripurāri (Śiva).
Narrator (contextually within Sūta’s narration; the verse itself is third-person narrative)
Tirtha: Pādukā-sambhavā guhā
Type: cave
Scene: The maiden walks into a sacred cave where the Pādukās manifested; she arranges offerings and performs pūjā exactly as Tripurāri instructed—lamps, flowers, incense, water, and mantra recitation in a dim, glowing grotto.
Merit arises when worship at a sacred site is performed with rule, reverence, and obedience to divine instruction.
A cave (guhā) associated with the manifestation of Śrīmātuḥ Pādukā within Hāṭakeśvara-kṣetra.
Perform pūjā ‘yathā-nyāya’—according to prescribed rites—as taught by Śiva (Tripurāri).