Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

निष्कामो वाऽथ संपूज्य लिंगमेतच्छुभावहम् । प्रयास्यति परां सिद्धिं त्रिदशैरपि दुर्लभाम्

niṣkāmo vā'tha saṃpūjya liṃgametacchubhāvaham | prayāsyati parāṃ siddhiṃ tridaśairapi durlabhām

Atau jika seseorang tanpa keinginan, maka dengan memuja sepenuhnya liṅga yang membawa keberkatan ini, dia akan mencapai siddhi tertinggi—yang sukar diperoleh bahkan oleh para dewa.

niṣkāmaḥdesireless
niṣkāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣ-kāma (प्रातिपदिक: niṣ + kāma)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रसङ्गसूचक (sequencing particle)
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
śubhāvahambringing auspiciousness
śubhāvaham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha-āvaha (प्रातिपदिक: śubha + āvaha)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
prayāsyatiwill attain/go to
prayāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
parāmsupreme
parām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
siddhimattainment, perfection
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
tridaśaiḥby the gods (thirty)
tridaśaiḥ:
Karana/Agent-comparison (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
apieven
api:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कारक (particle: even/also)
durlabhāmhard to obtain
durlabhām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक: dur + labha)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Indra (contextually continuing from prior verse)

Tirtha: Kuṇḍa-tīrtha liṅga (name not specified)

Type: kund

Listener: (Implied) sages/assembly

Scene: A devotee in quiet composure offers flowers and water to the liṅga with no visible petition; the scene emphasizes stillness—soft light around the liṅga, gods in the sky watching in awe at the ‘rare even for devas’ attainment.

Ś
Śiva Liṅga
T
Tridaśas (gods)

FAQs

Beyond worldly boons, desireless devotion at a sacred Śaiva site can grant the highest spiritual attainment.

The same kuṇḍa-linked liṅga of Adhyāya 79 is praised as auspicious and liberation-oriented; the proper place-name is not in this excerpt.

Complete worship (saṃpūjā) of the liṅga, especially in a niṣkāma (desireless) spirit.