Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

ततो विनिश्चयं चित्ते कृत्वा गृह्य धनं महत् । मुण्डीरस्वामिनं गत्वा स्थितस्तस्यैव सन्निधौ

tato viniścayaṃ citte kṛtvā gṛhya dhanaṃ mahat | muṇḍīrasvāminaṃ gatvā sthitastasyaiva sannidhau

Kemudian, setelah menetapkan tekad yang teguh di dalam hati dan membawa harta yang banyak, aku pergi kepada Muṇḍīrasvāmin dan tinggal tepat di hadapan-Nya, dekat dengan kehadiran dewa itu.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'then'
विनिश्चयम्a firm decision
विनिश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; 'a decision'
चित्तेin the mind
चित्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'in (his) mind'
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — 'having done/made'
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) → गृह्य (ल्यप्/gerund)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — 'having taken'
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; 'wealth/money'
महत्great/large
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; धनम् इति विशेषणम्
मुण्डीरस्वामिनम्Lord Muṇḍīra (Muṇḍīrasvāmin)
मुण्डीरस्वामिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुण्डीर + स्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुण्डीरस्य स्वामी), पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; गत्वा इत्यस्य कर्म
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — 'having gone'
स्थितःstood/remained
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे 'stood/remained'
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; 'of him/that (lord)'
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — 'indeed/only'
सन्निधौin (his) presence
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'in the presence'

Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Muṇḍīrasvāmin-sannidhi (associated kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A determined pilgrim gathers wealth, sets out on a journey, and arrives at the shrine of Muṇḍīrasvāmin, choosing to remain at the temple threshold in constant proximity.

M
Muṇḍīrasvāmin

FAQs

Spiritual healing begins with resolve (viniścaya) and direct refuge—abiding near the divine presence rather than relying only on external means.

Muṇḍīrasvāmin’s sacred precinct (his sannidhi) within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya landscape.

Carrying wealth implies intended offerings/dāna to support pūjā and tīrtha-stay, though the verse mainly emphasizes taking up residence near the deity.