तस्मात्त्वं धर्मसर्वस्वं संक्षेपान्मम कीर्तय । सत्संगमफलं येन मम संजायतेऽखिलम्
tasmāttvaṃ dharmasarvasvaṃ saṃkṣepānmama kīrtaya | satsaṃgamaphalaṃ yena mama saṃjāyate'khilam
Maka, nyatakanlah kepadaku secara ringkas inti sari Dharma, agar dengan itu terbit padaku seluruh buah sat-saṅga, yakni pergaulan dengan orang suci, dengan sempurna.
Vyāghra (the tiger) (deduced from immediate dialogue context; next verse explicitly marks Vyāghra speaking)
Scene: The seeker, earnest and focused, requests a brief statement of dharma’s essence; the teacher’s calm gaze indicates readiness to deliver a compact yuga-appropriate teaching.
Seek the essence of Dharma that makes saintly association truly transformative, producing complete spiritual benefit.
This verse introduces a teaching request within the Tīrthamāhātmya; the specific shrine is identified in subsequent verses as a powerful Liṅga established by Bāṇa.
No ritual is prescribed here; it is a request for concise dharmic instruction.