Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

सलिलेन विना यस्मान्न क्रिया संप्रवर्तते । तस्मादत्र मया कार्यः शुचितोयो महाह्रदः

salilena vinā yasmānna kriyā saṃpravartate | tasmādatra mayā kāryaḥ śucitoyo mahāhradaḥ

Oleh sebab tanpa air tiada upacara dharma dapat berlangsung, maka di sini aku mesti mencipta sebuah tasik besar yang dipenuhi air suci lagi murni.

सलिलेनwith water
सलिलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
विनाwithout
विना:
Sambandha (Prepositional relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः; ‘without’ (योगे तृतीया/पञ्चमी)
यस्मात्because (of which)
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ (because of which/for which reason)
not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
क्रियाritual action
क्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
संप्रवर्ततेproceeds/commences
संप्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + वृत् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; ‘proceeds/starts’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Inference connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; तसिल्/पञ्चमी-अर्थे (therefore/from that reason)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणभाव (by me)
कार्यःto be made/should be made
कार्यः:
Vidhyartha (Obligation predicate/विध्यर्थ)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त भाव्य/कर्तव्यतावाचक कृदन्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be made/should be done’ (mahāhradaḥ qualifies)
शुचितोयःwith pure water
शुचितोयः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि + तोय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘शुचि तोयम् यस्य’/‘शुचि-तोयः’ (pure-watered)
महाह्रदःa great lake
महाह्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् ह्रदः’

Lokeśa (as the immediately acting divine agent in the narrative) (deduced)

Tirtha: Śucitoya Mahāhrada (to be created at Camatkārapura)

Type: kund

Scene: Lokeśa declares the necessity of water and resolves to create a vast, crystal-clear lake within the kṣetra; the ground seems to open to receive pure waters.

S
Salila (water)
M
Mahāhrada (great lake)

FAQs

Sacred practice requires practical supports; pure water is essential for purification, offerings, and the continuity of dhārmic rites.

Camatkārapura-kṣetra, where a pure-water great lake is to be established to sustain tīrtha-rituals.

The enabling condition for rites is stated: water is indispensable; hence the creation/availability of pure water for ritual performance (snāna, ācamana, offerings).