नास्ति मे किञ्चिदप्राप्तं तथाऽसाध्यं महीपते । तस्मात्तव करिष्यामि कृत्यं यद्यपि दुर्लभम्
nāsti me kiñcidaprāptaṃ tathā'sādhyaṃ mahīpate | tasmāttava kariṣyāmi kṛtyaṃ yadyapi durlabham
Wahai raja, bagiku tiada sesuatu pun yang tidak dapat dicapai, tiada yang mustahil. Maka aku akan menyempurnakan upacara yang tuanku kehendaki, walaupun sukar diperoleh.
The brāhmaṇa (Devaśarman, by immediate narrative continuity)
Type: kshetra
Listener: King Viṣṇusena
Scene: The brāhmaṇa speaks with calm authority, promising to perform the king’s requested rite though rare; the king listens with hope; ritual implements (kuśa, kamaṇḍalu, ladle) appear subtly.
Priestly duty includes enabling righteous rites for others—especially acts meant for ancestral uplift—without fear of difficulty.
Nāgahrada, presented as a potent setting where ritual action can bear liberating fruit.
Undertaking the required rite (kṛtya), which in this episode is the performance of śrāddha at the tīrtha.