सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा स विप्रः कृपयान्वितः । कृतांजलिपुटो भूत्वा तमुवाच महीपतिम्
sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā sa vipraḥ kṛpayānvitaḥ | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā tamuvāca mahīpatim
Sūta berkata: Mendengar kata-katanya, brāhmaṇa itu tersentuh oleh belas kasihan; lalu merapatkan kedua telapak tangan dengan hormat dan berkata kepada sang raja.
Sūta (narrator)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; not explicit in verse but typical)
Scene: Sūta’s narrative lens: the brāhmaṇa, softened by compassion, folds hands (añjali) and addresses the king respectfully; the atmosphere shifts from suspicion to support.
True dharma is guided by compassion and reverence, especially when advising others in ritual matters.
The narrative belongs to the Nāgahrada tīrtha context within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No direct prescription here; it transitions to the brāhmaṇa’s guidance about śrāddha at the tīrtha.