Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

यद्वत्पर्वतसंजाता नदी च क्षणभंगुरा । पुत्राः कलत्राणि च वा ये चान्ये बांधवादयः

yadvatparvatasaṃjātā nadī ca kṣaṇabhaṃgurā | putrāḥ kalatrāṇi ca vā ye cānye bāṃdhavādayaḥ

Seperti sungai yang lahir dari gunung, sekejap adanya dan rapuh, demikianlah juga anak-anak, isteri, serta segala sanak saudara dan ikatan-ikatan lain—semuanya tidak kekal.

यद्वत्just as
यद्वत्:
Upamāna-dyotaka (Comparative marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (comparative ‘just as’)
पर्वतसंजाताarisen from a mountain
पर्वतसंजाता:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्वत + संजात (√जन् धातु, क्त) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘संजात’; तत्पुरुषः (पर्वतात् संजाता)
नदीa river
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
क्षणभंगुराmomentary; quickly perishing
क्षणभंगुरा:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षण + भंगुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षणेन भंगुरा = perishable in a moment)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कलत्राणिwives/spouses
कलत्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive ‘or/and so on’)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बांधवादयःrelatives and the like
बांधवादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (बान्धवाः आदयः = relatives and others)

Unknown (seeker describing saṃsāra’s transience)

Type: tirtha

Scene: A river rushes from mountain source, sparkling yet swiftly passing; in the foreground, the seeker gestures toward the river while speaking of the fleeting nature of family ties.

FAQs

Worldly relationships are transient; seeing their fragility supports dispassion and the pursuit of lasting spiritual refuge.

No specific tīrtha is named in this verse; it serves as a renunciatory reflection within a tīrtha-focused chapter.

No direct ritual instruction appears here.