योगोऽयं सेव्यते देवि ज्ञानासिद्धिप्रदः सदा । सनकादिभिराचार्यैर्मुमुक्षुभिरधीश्वरैः
yogo'yaṃ sevyate devi jñānāsiddhipradaḥ sadā | sanakādibhirācāryairmumukṣubhiradhīśvaraiḥ
Wahai Dewi, Yoga ini hendaklah sentiasa diamalkan, kerana ia pasti menganugerahkan pengetahuan sejati dan pencapaian rohani. Ia telah dipelihara oleh para guru mulia seperti Sanaka dan yang lain, oleh para pencari moksha, serta oleh para penguasa agung yang menakluk diri.
Śiva (deduced from direct address to Devī/Pārvatī in a yoga-teaching context within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Devī on yoga; behind them appear the Kumāras (Sanaka, Sanandana, Sanātana, Sanatkumāra) as youthful sages, symbolizing the authority of the teaching; a tīrtha landscape frames the discourse.
Yoga, as taught in the Purāṇic tradition, is a reliable means to both liberating knowledge (jñāna) and spiritual attainments (siddhi), and is endorsed by ancient sages.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (chapter 262), praising yogic realization in a tīrtha-setting, though this single verse does not name the site explicitly.
No external rite (snāna/dāna) is specified here; the prescription is sustained practice of yoga as a spiritual discipline.