इह निर्वर्ततो याति प्रान्ते हरिगणो भवेत् । रामेति द्व्यक्षरो मन्त्रो मंत्रकोटिशताधिकः
iha nirvartato yāti prānte harigaṇo bhavet | rāmeti dvyakṣaro mantro maṃtrakoṭiśatādhikaḥ
Sesiapa yang menyempurnakan amalan ini di sini akan berangkat, dan pada akhirnya menjadi anggota rombongan ilahi Hari. Mantra dua suku kata—“Rāma”—mengatasi ratusan krore mantra yang lain.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a sanctified tīrtha completes a vow, chanting ‘Rāma’; at death’s threshold, luminous Viṣṇu-parivāra (Hari-gaṇa) arrives, extending a garlanded hand, while other mantras appear as fading scrolls behind the radiant two-syllable name.
Consistent nāma-japa is portrayed as a complete path whose culmination is divine association—belonging to Hari’s retinue.
No specific site is named; the ‘tīrtha’ emphasis is on the salvific power of the Name within the chapter’s māhātmya teaching.
Complete and sustain the practice of the two-syllabled “Rāma” mantra; it is extolled as supremely efficacious.