सर्वासां प्रकृतीनां च कथितः पापनाशकः । चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते सोऽप्यनंतफलप्रदः
sarvāsāṃ prakṛtīnāṃ ca kathitaḥ pāpanāśakaḥ | cāturmāsye'tha saṃprāpte so'pyanaṃtaphalapradaḥ
Ia telah dinyatakan sebagai pemusnah dosa bagi semua makhluk, apa jua tabiatnya. Dan apabila tiba musim suci Cāturmāsya, amalan yang sama itu menganugerahkan hasil yang tiada bertepi.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration style)
Type: kshetra
Scene: A calendar-like cycle of monsoon months frames pilgrims of varied ages and temperaments performing the same simple practice—Rāma-nāma japa—near a tīrtha; the monsoon clouds signify Cāturmāsya, and a boundless radiance symbolizes ‘ananta-phala’.
Dharma-practices become especially potent in Cāturmāsya, yielding vast merit and destroying sin for all people.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general Tīrthamāhātmya-style praise of Cāturmāsya-linked merit.
An implied prescription to undertake the praised practice/observance particularly during Cāturmāsya.