यस्मान्ममेच्छा विहता भवद्भिर्दुष्टबुद्धिभिः । तस्मात्पाषाणतामाशु व्रजंतु त्रिदिवौकसः
yasmānmamecchā vihatā bhavadbhirduṣṭabuddhibhiḥ | tasmātpāṣāṇatāmāśu vrajaṃtu tridivaukasaḥ
Oleh sebab kehendakku telah digagalkan oleh kamu yang berakal jahat, maka wahai penghuni syurga, segeralah menjadi batu.
Devī (the Goddess, addressed by the Devas as Mother in the following verses)
Type: kshetra
Scene: Devī pronounces the curse with an outstretched hand; devas begin to stiffen, their limbs turning grey like rock, expressions frozen between fear and disbelief.
Defying divine intention through pride or distorted judgment leads to immediate spiritual downfall, prompting the need for humility and repentance.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya (sacred-site glorification) passage of the Nāgarakhaṇḍa; the exact tīrtha name is not stated in this excerpt.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it establishes the narrative cause (a curse) that typically leads to later tīrtha-based expiation.