Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

तस्माच्च चतुरो मासान्वार्षिकान्पादसंयुतः । अगम्यः सर्वलोकानां कुर्यात्कर्माणि धैर्यतः

tasmācca caturo māsānvārṣikānpādasaṃyutaḥ | agamyaḥ sarvalokānāṃ kuryātkarmāṇi dhairyataḥ

Oleh itu, sepanjang empat bulan musim hujan, dengan hanya “berbekalkan kaki” (yakni pergerakan dibatasi), hendaklah dia tidak mudah didekati oleh sesiapa pun dan melaksanakan segala kewajipan dengan keteguhan hati.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/Reason-अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
चतुरःfour
चतुरः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् ‘मासान्’
मासान्months
मासान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वार्षिकान्rainy-season (annual/monsoon)
वार्षिकान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवार्षिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् ‘मासान्’
पादसंयुतःhaving (his) feet joined/attached
पादसंयुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + संयुत (सम्+युज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पादैः संयुतः/पाद-सम्बद्धः)
अगम्यःinaccessible/not to be approached
अगम्यः:
Karta (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootअ + गम्य (गम् धातु, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासपूर्वक; ‘गन्तुं अशक्यः’
सर्वलोकानाम्of all people/worlds
सर्वलोकानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वे लोकाः)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कर्माणिacts/ritual duties
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
धैर्यतःwith patience/steadfastly
धैर्यतः:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्यय (ablative used adverbially); क्रियाविशेषण

Brahmā (contextual continuation)

Scene: A figure remains secluded for four monsoon months: a hermitage/fortified residence with closed gates; outside, people are turned away; inside, steady ritual acts—homa, japa, study—continue amid rain.

B
Brahmā
F
Four rainy months (Cāturmāsya, implied)

FAQs

Seasonal discipline and controlled accessibility help prevent harm and maintain order during vulnerable times.

Not specified in this verse.

An implied cāturmāsya-style rule of restraint during the four rainy months.