Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तत्र पूर्वं महाभागा मुनयः सेव्य तं प्रभुम् । मृत्तिकाग्रहणं कृत्वा तस्य चायतने शुभे

tatra pūrvaṃ mahābhāgā munayaḥ sevya taṃ prabhum | mṛttikāgrahaṇaṃ kṛtvā tasya cāyatane śubhe

Di sana, pada zaman dahulu, para muni yang amat beruntung berkhidmat kepada Tuhan itu; dan di tempat suci-Nya yang membawa berkat, mereka mengambil tanah liat suci lalu melaksanakan amalan yang ditetapkan.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
pūrvamformerly
pūrvam:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb: formerly/earlier)
mahābhāgāḥthe fortunate (ones)
mahābhāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; कर्मधारयसमासः (great-fortuned)
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
sevyahaving served
sevya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsev (धातु) + ya (ल्यप्/कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund, variant of -tvā)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
prabhumthe lord
prabhum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
mṛttikā-grahaṇamtaking of clay
mṛttikā-grahaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛttikā (प्रातिपदिक) + grahaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; तत्पुरुषसमासः (mṛttikāyāḥ grahaṇam)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
āyatanein the abode/temple
āyatane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; ‘āyatane’ इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (deduced from narrative flow in Adhyāya 228)

Tirtha: Biladvāra (context)

Type: kshetra

Listener: (Not stated)

Scene: A group of venerable sages in matted hair and simple garments serve the reclining Lord; one sage reverently gathers a pinch of sacred clay from within the temple precinct, placing it in a leaf-cup.

M
Munis (sages)
P
Prabhu (the Lord)
Ā
Āyatana (shrine)

FAQs

Holy places preserve ritual lineages: sages model service (sevā) and purity-practices within the deity’s shrine.

The verse points to an auspicious āyatana (shrine) of the Lord in this Tīrthamāhātmya, without naming the exact tirtha in the line itself.

Mṛttikā-grahaṇa—taking sacred earth/clay from the holy precinct as part of observance.