Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

चत्वारोऽपि यथा मासा गर्हणीया धरातले । सर्वकर्मसु मुख्येषु यज्ञोद्वा हादिषु द्विजाः

catvāro'pi yathā māsā garhaṇīyā dharātale | sarvakarmasu mukhyeṣu yajñodvā hādiṣu dvijāḥ

Wahai kaum dvija, sebagaimana empat bulan ini di bumi dipandang amat utama dalam segala upacara pokok—seperti yajña dan perkahwinan—demikianlah hendaklah difahami bahawa pemeliharaannya juga sangat berat nilainya.

चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; संख्याविशेषण (qualifying ‘मासाः’)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
मासाःmonths
मासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
गर्हणीयाḥto be censured/avoided
गर्हणीयाḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्ह् (धातु) → गर्हणीय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be censured’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (of ‘मासाः’)
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा + तल (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धरायाः तलम्)
सर्वकर्मसुin all rites/actions
सर्वकर्मसु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि कर्माणि)
मुख्येषुprincipal, important
मुख्येषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘कर्मसु’)
यज्ञोद्वाहादिषुin sacrifices, marriages, and the like
यज्ञोद्वाहादिषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ + उद्वाह + आदि (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (यज्ञश्च उद्वाहश्च; आदयः)
द्विजाःBrahmins, twice-born
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन

Narrator of the Tīrthamāhātmya (contextual Purāṇic narrator)

Listener: dvijāḥ (explicit)

Scene: A didactic scene: learned dvijas are addressed about the special gravity of the four months for major rites—yajñas and marriages—set against a backdrop of ritual fires and auspicious wedding symbols.

D
Dvitīyajanma (Dvāija)
Y
Yajña
U
Udvāha

FAQs

Time itself can be sacred; certain months are treated as especially dharma-charged for major rites and disciplined observances.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader māhātmya framework by emphasizing the sanctity of a sacred period.

It references principal rites—yajña (sacrifice), udvāha (marriage), and similar dharmic ceremonies—implying heightened attention during these four months.