एवमुक्त्वा महीपृष्ठे अनुलिप्ते ततः परम् । साक्षतान्प्रक्षिपेद्दर्भान्विश्वेदेवान्प्रकीर्तयन्
evamuktvā mahīpṛṣṭhe anulipte tataḥ param | sākṣatānprakṣipeddarbhānviśvedevānprakīrtayan
“Setelah berkata demikian, kemudian di atas tanah yang telah disiapkan dan disapu-lumur dengan sempurna, hendaklah diletakkan rumput darbha bersama akṣata, sambil melantunkan nama-nama Viśvedevā.”
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Listener: king (rājendra)
Scene: A prepared, smeared ritual patch of earth; the performer scatters darbha and akṣata in a deliberate pattern while chanting the Viśvedevā names.
Purity of place and precision of recitation support sacred action; the rite is performed on consecrated ground with mindful invocation.
The broader context remains Hāṭakeśvara-kṣetra; this verse concentrates on the technical ritual setup.
On a prepared/smeared ground, place darbhas with akṣata while reciting the Viśvedevās.