Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

सर्वकामप्रदा स्त्रीणां सर्वदेवैः प्रतिष्ठिता । स्थानं दर्शय चास्माकं त्वं देव प्रपितामह

sarvakāmapradā strīṇāṃ sarvadevaiḥ pratiṣṭhitā | sthānaṃ darśaya cāsmākaṃ tvaṃ deva prapitāmaha

“Dia mengurniakan segala hajat kepada kaum wanita dan dimuliakan serta diteguhkan oleh semua dewa. Wahai Yang Ilahi, Datuk Agung (Brahmā), tunjukkanlah kepada kami tempat yang sepatutnya.”

सर्वकामप्रदाgranting all desires
सर्वकामप्रदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: सर्वान् कामान् प्रददाति या
स्त्रीणाम्of women / for women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Beneficiary genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग
सर्वदेवैःby all the gods
सर्वदेवैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-देव (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), बहुवचन, पुल्लिङ्ग; ‘all (the) gods’ (कर्मधारय)
प्रतिष्ठिताestablished
प्रतिष्ठिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-√स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; passive sense ‘is established’
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दर्शयshow
दर्शय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) (णिच्) → दर्शय
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative (णिच्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्माकम्to us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; pronoun
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
प्रपितामहO great-grandfather
प्रपितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्र-पितामह (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; पितामहस्य अपि पितामहः (तत्पुरुष)

Unspecified (devotees/assembly addressing Brahmā)

Tirtha: Audumbarī

Type: kshetra

Scene: Devas praise Audumbarī as boon-giver to women and request Brahmā (prapitāmaha) to indicate the proper place for her establishment/worship; a consecration-planning moment.

B
Brahmā (Prapitāmaha)
A
All Devas
A
Audumbarī (implied)

FAQs

Sacred power is to be grounded in right placement and consecration; divine gifts are aligned with dharma and proper establishment.

The passage concerns identifying the rightful sacred ‘sthāna’ connected to Audumbarī within the Nāgara-khaṇḍa tīrtha narrative.

It implies pratiṣṭhā (establishment/consecration) and the need to designate the proper sthāna (site).