सामिषं कुररं दृष्ट्वा वध्यमानं निरामिषैः । आमिषस्य परित्यागात्कुररः सुखमेधते
sāmiṣaṃ kuraraṃ dṛṣṭvā vadhyamānaṃ nirāmiṣaiḥ | āmiṣasya parityāgātkuraraḥ sukhamedhate
Melihat burung osprey yang membawa daging diserang oleh burung-burung yang tidak membawa daging, (kita memahami bahawa) dengan meninggalkan daging itu, osprey tersebut berkembang dalam kebahagiaan.
Unspecified (didactic conclusion drawn from the parable)
Scene: The kurara releases the meat; instantly the sky clears around it, and it flies untroubled, bathed in calm light.
Renunciation of the contested object removes danger and agitation; peace is protected by reducing grasping (parigraha).
No named tīrtha appears in this verse; it delivers a universal teaching embedded in a tīrtha-oriented chapter.
None directly; the ‘prescription’ is ethical—parityāga (letting go) as the cause of sukha and śānti.