यावत्तावत्सुखी जातस्तेऽपिसर्वे समुज्झिताः । मयापि क्लिश्यमानेन तद्वच्च निजबांधवैः
yāvattāvatsukhī jātaste'pisarve samujjhitāḥ | mayāpi kliśyamānena tadvacca nijabāṃdhavaiḥ
Untuk seketika itu sahaja ia menjadi bahagia, dan semua (burung) itu pun berundur. Demikian juga aku yang sedang menderita, diseksa oleh kaum kerabatku sendiri.
Unspecified (narrator applying the parable to his own situation)
Scene: The kurara, now unburdened, glides calmly as the attacking birds disperse; below, a solitary human figure mirrors the scene, surrounded by shadowy silhouettes of relatives.
The root of persecution is often the object of desire; removing the cause (possessiveness) diminishes conflict and restores calm.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a moral application within a tīrtha chapter.
None; it presents a practical dharmic insight through analogy.