राज्यक्षमस्तदा राज्ये गाधिना स नियोजितः । अनिच्छमानः स्वं राज्यं पितृपैतामहं महत्
rājyakṣamastadā rājye gādhinā sa niyojitaḥ | anicchamānaḥ svaṃ rājyaṃ pitṛpaitāmahaṃ mahat
Walaupun layak sepenuhnya untuk memerintah, pada waktu itu Gādhi melantiknya ke takhta; namun dia sendiri tidak mengingini kerajaan besar yang diwarisi daripada ayah dan nenek moyangnya.
Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Scene: A capable prince/king stands before sage-king Gādhi and the royal court; the throne is offered, yet his face shows calm detachment, eyes lowered in restraint.
Even rightful power can be approached with detachment; inner renunciation is praised alongside duty.
No specific tīrtha is identified in this verse; it provides character background within the Māhātmya.
None; it concerns appointment to rule and a disposition of non-attachment.