वेदाध्ययनसंपन्नो नित्यं च पठते हि सः । ब्राह्मणोचितमार्गेण गच्छमानो दिवानिशम्
vedādhyayanasaṃpanno nityaṃ ca paṭhate hi saḥ | brāhmaṇocitamārgeṇa gacchamāno divāniśam
Dikurniai dengan pengajian Veda, dia benar-benar membaca dan melafazkan setiap hari, berjalan siang dan malam menurut jalan yang wajar bagi seorang brāhmaṇa.
Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Scene: A learned figure sits at dawn and dusk with palm-leaf manuscripts, reciting; his life is shown as a continuous cycle of day-night discipline, simple dwelling, sacred fire nearby.
Steady daily study and recitation cultivate dharma; true nobility is shown through disciplined practice.
No particular tīrtha is stated; the verse highlights dharmic lifestyle within the Māhātmya narration.
Regular recitation/study (paṭhana) of the Veda is implied as a daily discipline.