भगवानुवाच । एकस्यापि वचो नैव शक्यते कर्तुमन्यथा । नागरस्य द्विजश्रेष्ठ समस्तानां च किं पुनः
bhagavānuvāca | ekasyāpi vaco naiva śakyate kartumanyathā | nāgarasya dvijaśreṣṭha samastānāṃ ca kiṃ punaḥ
Yang Bhagavān bersabda: “Bahkan kata-kata seorang Nāgara pun tidak dapat diubah, wahai brahmana terbaik—apatah lagi kata-kata mereka semua bersama-sama.”
Bhagavān (Bhāsvat/Sūrya in context)
Type: kshetra
Listener: Dvija-śreṣṭha (addressed brāhmaṇa; within the scene)
Scene: Bhagavān speaks firmly to a brāhmaṇa, indicating the difficulty of overturning even one Nāgara’s word, let alone the collective; an assembly hall or courtyard is implied.
Dharma operates within social realities: collective judgment and communal order carry great force in lived religious life.
This verse is a dialogue point within the chapter; it does not specify a tīrtha by name.
No ritual is prescribed; it comments on the difficulty of overturning communal decisions.