Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

प्राशने पूर्वमुक्तानि सर्वाण्येव समाचरेत् । समाप्तौ च ततो दद्यात्षड्भागं गृहसंभवम्

prāśane pūrvamuktāni sarvāṇyeva samācaret | samāptau ca tato dadyātṣaḍbhāgaṃ gṛhasaṃbhavam

Pada waktu prāśana, hendaklah dilakukan semua perkara yang telah disebutkan sebelumnya. Dan setelah selesai, hendaklah diberikan satu perenam daripada hasil rumah tangga sebagai sedekah.

prāśaneat the eating/partaking
prāśane:
Adhikarana (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
pūrvamuktānipreviously stated (things)
pūrvamuktāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ukta (√vac/√vad धातु + क्त)
Formसमासः कर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Past passive participle used adjectivally
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Nominative/Accusative plural (agreeing with implied ‘karmāṇi’)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (indeed/just)
samācaretshould perform/practise
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
samāptauat the conclusion
samāptau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamāpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/अनन्तर (then/thereafter)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
ṣaḍbhāgama sixth part
ṣaḍbhāgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formसमासः द्विगुः; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
gṛhasaṃbhavamproduced in the house/home-made
gṛhasaṃbhavam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य सम्भवः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (qualifying ṣaḍbhāgam)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: After worship, the householder measures out grain from a storage pot, setting aside a sixth portion for donation; nearby are remnants of the pūjā—flowers, incense, and a naivedya plate—signaling completion and transition to charity.

FAQs

A vow becomes spiritually complete when devotion culminates in charity and sharing of one’s gains.

No particular tirtha is named in this verse; it provides the dhārmic completion-rite within the tīrtha narrative.

Perform all previously stated prāśana items, then donate one-sixth of household produce/earnings at the end.