ततोऽपराह्णसमये स्नात्वा धौतांबरः शुचिः । प्रतिमां पूजयेद्भक्त्या दिनाधिपसमुद्भवाम्
tato'parāhṇasamaye snātvā dhautāṃbaraḥ śuciḥ | pratimāṃ pūjayedbhaktyā dinādhipasamudbhavām
Kemudian pada waktu petang, setelah mandi dan mengenakan pakaian yang bersih serta suci, hendaklah seseorang memuja dengan bhakti arca (pratimā) Penguasa Hari (Sūrya).
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a tīrtha in the afternoon light, freshly bathed, in clean white cloth, standing before a radiant Sūrya-pratimā on a small altar, hands joined in devotion.
Outer purity—bath and clean dress—supports inner devotion, making worship a complete dharmic act.
No particular tīrtha is named; the instruction centers on Sūrya-pūjā as part of the vrata.
Bathe in the afternoon, wear clean garments, remain pure, and worship a Sūrya pratimā with devotion.