Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

अपरं भूभुजादेशान्मणिभद्रो निपातितः । वधकैस्तस्य तत्पापं यदि पापं प्रजायते

aparaṃ bhūbhujādeśānmaṇibhadro nipātitaḥ | vadhakaistasya tatpāpaṃ yadi pāpaṃ prajāyate

Selain itu, Maṇibhadra telah dibunuh oleh para algojo atas titah raja. Jika timbul apa-apa dosa daripada perbuatan itu, maka dosa itu sebenarnya tertanggung pada orang yang bertanggungjawab atas perintah zalim tersebut.

अपरम्another, further
अपरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
भूभुज-आदेशात्from the king's order
भूभुज-आदेशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootभूभुज् (प्रातिपदिक) + आदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (भूभुजः आदेशः)
मणिभद्रःMaṇibhadra
मणिभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निपातितःwas struck down, was killed
निपातितः:
Kriya (Predicate in passive sense/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
वधकैःby the killers
वधकैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootवधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तत्-पापम्that sin
तत्-पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; कर्मधारयः (तत् एव पापम्)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय (conditional particle)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
प्रजायतेarises, is produced
प्रजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)

Narrative context (Attribution uncertain in snippet; within Tīrthamāhātmya discourse, likely Sūta narrating or a character recounting a case of royal injustice)

Scene: A somber court scene: Maṇibhadra is led by executioners; the king’s command is shown as the causal source of impending pāpa; sages or brāhmaṇas observe with grave disapproval, emphasizing dharma over power.

M
Maṇibhadra
K
King (bhūbhuj)

FAQs

Authority does not erase moral responsibility; unjust orders generate sin that returns to the true agent behind the act.

This verse is part of a Tīrthamāhātmya setting, but the specific tīrtha is not named in this single shloka excerpt.

None directly; the verse frames karmic accountability that later motivates expiatory practice.