Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

तत्प्रभावादयं प्राप्तो जैमिनिर्नाम सद्द्विजः । कात्यायनि यथा दृष्टस्त्वया किं कीर्तितैः परैः

tatprabhāvādayaṃ prāpto jaiminirnāma saddvijaḥ | kātyāyani yathā dṛṣṭastvayā kiṃ kīrtitaiḥ paraiḥ

Dengan kuasa amalan itu, telah hadir brahmana mulia bernama Jaimini. Wahai Kātyāyanī, engkau sendiri telah menyaksikannya—apakah perlunya lagi keterangan orang lain?

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देशक (genitive)
प्रभावात्from (its) power/effect
प्रभावात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
अयम्this (person)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
प्राप्तःhas come/arrived
प्राप्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावे ‘has been obtained/has come’
जैमिनिःJaimini
जैमिनिः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootजैमिनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (indeclinable meaning ‘by name’)
सत्good, noble
सत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
द्विजःa Brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कात्यायनिO Kātyāyanī
कात्यायनि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकात्यायनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
यथाas, just as
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seen’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (सर्वनाम), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
किम्what (use?)
किम्:
Kriya-visheshana (Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययप्रयोग (interrogative used adverbially)
कीर्तितैःby (others’) praises/utterances
कीर्तितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकीर्तय् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त) बहुवचन, तृतीया; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोग; ‘by things said/praised’
परैःby others
परैः:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by others)

Śāṇḍilya (continuing narration; addressing Kātyāyanī)

Listener: (Implied audience of the kathā; within story Kātyāyanī is addressed)

Scene: A didactic moment: an elder woman-sage (Śāṇḍilyā) points to the realized outcome—Jaimini’s presence/attainment—while addressing Kātyāyanī, implying that the miracle is self-evident and needs no further praise.

J
Jaimini
K
Kātyāyanī (Devī/epithet; or addressee named Kātyāyanī)
B
Brāhmaṇa (saddvija)

FAQs

The Purāṇic method of proof is experiential: the fruit of worship is asserted as directly witnessed, making further praise secondary.

This verse emphasizes the observable ‘prabhāva’ (power) of the observance within the tīrtha narrative, without naming a specific site.

No new prescription; it points to the result produced ‘by the power of that’ previously described worship/vrata.