Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

मर्यादा तैः समं येन देवानां च यदा कृता । अर्हाणां यज्ञभागस्य काश्यपानामथाग्रजाम्

maryādā taiḥ samaṃ yena devānāṃ ca yadā kṛtā | arhāṇāṃ yajñabhāgasya kāśyapānāmathāgrajām

Dan apabila suatu batas/ikatan persetujuan dibuat bersama mereka berkenaan para dewa—tentang mereka yang berhak menerima bahagian korban yajña, yakni yang terkemuka dalam kalangan Kāśyapa—

मर्यादाboundary, rule, agreement
मर्यादा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaryādā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तैःby them/with them
तैः:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
समम्together, equally
समम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समानार्थक/adverb: ‘together/equally’)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/relative adverb: when)
कृताwas made, established
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) → kṛta (कृदन्त; क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (was made/established)
अर्हाणाम्of the worthy (ones)
अर्हाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootarha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (of those worthy)
यज्ञभागस्यof the sacrificial share
यज्ञभागस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajñabhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; यज्ञ + भाग (share in sacrifice)
काश्यपानाम्of the Kāśyapas
काश्यपानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अथthen, moreover
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/particle: then/now)
अग्रजाम्the elder sister/first-born (f.)
अग्रजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagrajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Deva (likely Śiva) speaking to Devī

Listener: Sureśvarī

Scene: Reference to a formal compact with the Dānavas about the gods and the sacrificial share of those entitled—‘foremost among the Kāśyapas’—setting the stage for ensuing conflict.

D
Devas
K
Kaśyapa (lineage: Kāśyapas)
Y
Yajña-bhāga (sacrificial share)

FAQs

Dharma is maintained through maryādā—agreed rules and rightful entitlement—especially in matters of yajña where cosmic order is distributed by due shares.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the Mahātmya’s broader theme that ritual order sustains sacred geography and society.

The concept of yajña-bhāga (sacrificial share) is central—who is ‘arha’ (worthy) to receive offerings and portions.