Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

अथ तस्य स्थितस्यात्र ब्रह्मवृत्त्याभिवर्ततः । जगाम सुमहान्कालः पितृमातृरतस्य च

atha tasya sthitasyātra brahmavṛttyābhivartataḥ | jagāma sumahānkālaḥ pitṛmātṛratasya ca

Kemudian, ketika dia tinggal di situ sambil mengekalkan cara hidup dan tata laku seorang brāhmaṇa, berlalu masa yang amat panjang baginya—dia yang berbakti kepada ayah dan ibunya.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
स्थितस्यof (him) staying
स्थितस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) (कृदन्त: क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle: stationed), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तस्य इति सम्बन्धे
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
ब्रह्मवृत्त्याby a brahminical livelihood/way of life
ब्रह्मवृत्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मणः वृत्तिः)
अभिवर्ततःof (him) living/maintaining himself
अभिवर्ततः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि + वृत् (धातु) (कृदन्त: शतृ/वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तस्य इति सम्बन्धे
जगामpassed/went by
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सुमहान्very great
सुमहान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महान् (प्रातिपदिक; components)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कालः)
कालःtime
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पितृमातृरतस्यof (him) devoted to father and mother
पितृमातृरतस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootपितृ + मातृ + रत (प्रातिपदिक; components)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषः (पितृमातृषु रतः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)

Sūta

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (implied)

Scene: A montage-like depiction: seasons passing over the same household—monsoon clouds, autumn clarity, winter hush—while Lohajaṅgha continues simple rites and serves his parents steadily.

L
Lohajaṅgha

FAQs

Steady dharmic living—especially brāhmaṇa conduct and service to parents—is portrayed as a sustained life-path over time.

The verse remains within the Mukhāra Tīrtha narrative frame, though it focuses on character background rather than the site itself.

None; it emphasizes brahmavṛtti (upright brāhmaṇa conduct/livelihood).