Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अथवमन्य तान्देवः प्रहारं लीलया ददौ । यत्रास्ते दानवेन्द्रोऽसौ चतुर्भिः सचिवैः सह

athavamanya tāndevaḥ prahāraṃ līlayā dadau | yatrāste dānavendro'sau caturbhiḥ sacivaiḥ saha

Kemudian Tuhan, tanpa menghiraukan mereka, memberikan satu pukulan dengan mudah bagaikan permainan—lalu mara ke tempat raja para Dānava itu berdiri bersama empat orang menterinya.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
अवमन्यhaving disregarded
अवमन्य:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव + मन् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त अव्ययकृदन्त (converb): 'having despised/disregarded'
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रहारम्a blow/strike
प्रहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लीलयाplayfully, with ease
लीलया:
Karana (Manner/means/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
ददौgave/delivered
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक/स्थानवाचक (relative adverb: where)
आस्तेwas seated/remained
आस्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
दानवेन्द्रःthe lord of the demons
दानवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: दानवानाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Visheshana (Numeral modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; संख्याविशेषण (सचिवैः)
सचिवैःwith ministers/attendants
सचिवैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with; accompaniment marker)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)

Type: kshetra

Scene: The Lord ignores the surrounding attackers and, as if in play, delivers a decisive blow while moving straight toward the dānava-king stationed with four ministers—calm center amid chaos.

D
Deva (Lord)
D
Dānava-inda (demon-king)

FAQs

The Lord’s power is effortless (līlā); protection of dharma does not require strain, only divine will.

The broader Tīrthamāhātmya context indicates a sacred region defended by the Lord; the exact tīrtha is not named in this isolated verse.

None; the verse continues the battle narrative.