अथ तं दूरतो दृष्ट्वा महिषं पर्वतोपमम् । आयातं रौद्ररूपेण दानवाः सर्वतश्च ते
atha taṃ dūrato dṛṣṭvā mahiṣaṃ parvatopamam | āyātaṃ raudrarūpeṇa dānavāḥ sarvataśca te
Kemudian, dari jauh mereka melihat kerbau itu, laksana gunung bentuknya, datang mendekat dengan rupa yang garang dan murka; para Dānava itu pun berhimpun dari segala penjuru.
Sūta
Type: kshetra
Scene: From a distance, a colossal buffalo—mountain-like—advances in a terrifying, wrathful aspect; dānavas converge from all directions, forming a tightening ring around the approaching figure.
When adharma consolidates, divine power also manifests decisively—portrayed as awe-inspiring and protective of sacred order.
The battle sequence is part of the Gaṅgādvāra-centered tīrthamāhātmya narrative, underscoring the site as a stage for dharma-restoring grace.
None; the verse is descriptive, continuing the account of the Lord’s manifestation and the daityas’ reaction.