Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

यस्तां पश्यति सद्भक्त्या चैत्राष्टम्यां सितेऽहनि । स पुमान्वत्सरं यावत्कृतार्थः स्यान्न संशयः

yastāṃ paśyati sadbhaktyā caitrāṣṭamyāṃ site'hani | sa pumānvatsaraṃ yāvatkṛtārthaḥ syānna saṃśayaḥ

Sesiapa yang memandang Baginda Dewi itu dengan bhakti yang tulus pada hari kelapan terang bulan Caitra, maka orang itu akan beroleh kesempurnaan hajat dan kejayaan sepanjang setahun; tiada syak lagi.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — masculine nominative singular relative pronoun ‘who’
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — feminine accusative singular ‘her/that (goddess)’
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → पश्यति
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — present indicative, 3rd person singular, active
सद्भक्त्याwith sincere devotion
सद्भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसत्-भक्ति (प्रातिपदिक; सत् + भक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — instrumental singular ‘with true devotion’
चैत्राष्टम्याम्on the Caitra eighth (tithi)
चैत्राष्टम्याम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र-अष्टमी (प्रातिपदिक; चैत्र + अष्टमी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — locative singular; ‘on the eighth (tithi) of Caitra’
सितेin the bright fortnight
सिते:
Kala-adhikarana (Time qualifier)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — locative singular; विशेषणम् of अहनि; ‘in the bright (fortnight)’
अहनिon the day
अहनि:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — locative singular ‘on the day’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — masculine nominative singular ‘he’
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — masculine nominative singular ‘man’
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Kala (Duration/काल)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — masculine accusative singular; duration accusative
यावत्as long as
यावत्:
Kala (Limit/duration marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि) — indeclinable ‘as long as/until’
कृतार्थःfulfilled / successful
कृतार्थः:
Karta (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत-अर्थ (प्रातिपदिक; कृत + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine nominative singular; predicate adjective ‘fulfilled’
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → स्यात्
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — optative, 3rd person singular, active ‘would be’
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negation particle
संशयःdoubt
संशयः:
Pratishedha/Avadharana (Idiomatic assertion)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine nominative singular; ‘doubt’ (idiom: न संशयः = no doubt)

Narrator (Sūta) — implied

Tirtha: Devī-sthāna in Ānarta-kṣetra (contextual)

Type: ghat

Scene: Pilgrims arrive on bright Caitra aṣṭamī with lamps and flowers; they behold the Devī image; the calendar moon is shown bright; a subtle aura suggests blessings extending through the year.

D
Devī
C
Caitra Aṣṭamī (Śukla Pakṣa)

FAQs

Devotional darśana at an auspicious time (tithi) yields sustained well-being, showing the power of bhakti joined with sacred calendrics.

The promise is tied to the Goddess’ presence “here” in the kṣetra described in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya.

Perform darśana (devotional viewing) of the Goddess on Caitra Śukla Aṣṭamī with sincere devotion.