Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 91

।सूत उवाच । एवमुक्त्वाथ ते देवास्तां देवीं हर्षसंयुताः । अनुज्ञातास्तया जग्मुः स्वां पुरीममरावतीम्

|sūta uvāca | evamuktvātha te devāstāṃ devīṃ harṣasaṃyutāḥ | anujñātāstayā jagmuḥ svāṃ purīmamarāvatīm

Sūta berkata: Setelah berkata demikian, para dewa itu yang dipenuhi kegembiraan, dengan izin Sang Dewi pun mengambil undur diri lalu berangkat ke kota mereka sendiri, Amarāvatī.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हर्षसंयुताःfilled with joy
हर्षसंयुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √yuj)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; समासः—तृतीया-तत्पुरुष (हर्षेण संयुताः = endowed with joy)
अनुज्ञाताःhaving been permitted
अनुज्ञाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanujñāta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √jñā with anu-, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
स्वाम्their own
स्वाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अमरावतीम्Amarāvatī
अमरावतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamarāvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पुरी-विशेषणरूपेण (as apposition)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (narrative frame)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (dvijottamāḥ) in the frame narrative

Scene: A radiant Devī seated or standing at the kṣetra shrine; assembled devas with folded hands, faces bright with relief; they circumambulate, receive her anujñā, then depart skyward toward Amarāvatī amid celestial light.

S
Sūta
D
Devas
D
Devī
A
Amarāvatī

FAQs

Divine order is restored through reverence and proper leave-taking (anujñā), emphasizing dharmic conduct even among the gods.

The surrounding episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya section of Nāgara-khaṇḍa.

None; it is narrative, describing the devas’ departure after receiving permission.