वयं दरिद्रदोषेण सदा युष्मद्गृहे स्थिताः । कर्शिता न च संप्राप्तं सुखं मर्त्यसमु द्भवम्
vayaṃ daridradoṣeṇa sadā yuṣmadgṛhe sthitāḥ | karśitā na ca saṃprāptaṃ sukhaṃ martyasamu dbhavam
Namun kerana cela kemiskinan, kami sentiasa tinggal di rumah tuan, bergantung kepadamu. Kami telah letih dan terhakis, dan belum memperoleh walau kebahagiaan biasa yang timbul dalam kehidupan manusia.
The wives (bhāryāḥ)
Type: kshetra
Scene: Women speak with weary dignity, indicating long dependence in the sages’ household; their attire may show contrast—some ornaments yet faces marked by fatigue—highlighting the paradox of status and deprivation.
Material deprivation can crush human flourishing; dharma includes responding to suffering with wise support.
No tīrtha is identified in this line.
None directly; it is a lament and petition within the narrative.