Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

सर्वैस्तैर्वानरैः सार्धं राक्षसैश्च पृथग्विधैः । अवतीर्य ततो हृष्टस्तस्मिन्क्षेत्रे समन्ततः

sarvaistairvānaraiḥ sārdhaṃ rākṣasaiśca pṛthagvidhaiḥ | avatīrya tato hṛṣṭastasminkṣetre samantataḥ

Kemudian baginda turun ke sana bersama semua Vānara serta pelbagai jenis Rākṣasa. Dengan hati gembira, baginda bersukacita di seluruh penjuru kṣetra suci itu.

सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/सह), बहुवचनम्; विशेषणम्
तैःwith those
तैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
वानरैःwith monkeys
वानरैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-निपातः (with/together)
राक्षसैःwith demons
राक्षसैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
पृथग्विधैःof various kinds
पृथग्विधैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootपृथग्विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः—कर्मधारयः (पृथक् + विध)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund); अवतरणं कृत्वा (having descended)
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक-अव्ययम् (then/from there)
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (क्षेत्रे इति)
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (on all sides)

Sūta

Type: kshetra

Scene: A heroic pilgrim-king descends into a wide sacred field, surrounded by vānaras and varied rākṣasas, all moving outward in different directions as if surveying and honoring the kṣetra.

V
Vānaras
R
Rākṣasas
H
Hāṭakeśvara Kṣetra
R
Rāma (implied by context)

FAQs

Entering a holy field transforms the heart into gladness; tīrtha-darśana is presented as a source of upliftment beyond social or species divisions.

The verse continues the glorification of the same sacred field—Hāṭakeśvara-kṣetra—now as a place worthy of descent and circumambulation.

No formal rite is specified, though the act of descending and moving about the kṣetra suggests kṣetra-parikramā (reverent perambulation) as implied conduct.