अथ तैः प्रमथैर्विष्णोरनुगा गदिता रणे । आददानास्तृणं वक्त्रे णापिताः पाशवीं दशाम्
atha taiḥ pramathairviṣṇoranugā gaditā raṇe | ādadānāstṛṇaṃ vaktre ṇāpitāḥ pāśavīṃ daśām
Kemudian dalam pertempuran itu, para pengikut Viṣṇu ditumpaskan oleh para Pramatha; rumput dipaksa masuk ke mulut mereka, lalu mereka dijatuhkan ke keadaan seperti binatang—seakan-akan dicukur dan dipermalukan.
Narrator (Kāśīkhaṇḍa narration traditionally Skanda → Agastya)
Adharma in sacrificial pride leads to disgrace; when devotion is severed from humility, even powerful factions become subject to humiliation.
Kāśī is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse itself is not a direct tīrtha-mahātmya statement.
None; the verse uses imagery of degradation rather than prescribing rites.