Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

इत्यादयो गणेशानाः शतकोटि दुरासदाः । काश्यां निवारयामासुरपि प्राभंजनीं गतिम्

ityādayo gaṇeśānāḥ śatakoṭi durāsadāḥ | kāśyāṃ nivārayāmāsurapi prābhaṃjanīṃ gatim

Demikianlah dan banyak lagi para pemimpin gaṇa—beratus koṭi, sukar didekati—di Kāśī; mereka menahan bahkan serbuan sepantas ribut, menghentikan geraknya.

इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—इत्यर्थक/उद्धरण-समाप्तिसूचक (thus)
आदयःand others
आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘आदि’ शब्दस्य बहुवचन—(and others, etc.)
गणेशानाःthe Gaṇeśānas
गणेशानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगणेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संज्ञा—गणेशान (a class of Gaṇeśa-like beings)
शतकोटिa hundred crores
शतकोटि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (कोटि-शब्दानुसार), प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास—संख्यावाचक (a hundred crores)
दुरासदाःhard to approach
दुरासदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + आ-सद् (धातु) → दुरासद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—दुर्-उपसर्गयुक्त (hard to approach/assail)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (in Kāśī)
निवारयामासुःthey restrained; they stopped
निवारयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√वृ (धातु) caus. निवारयति; लिट् (परस्मैपद) बहुवचन 3rd
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; causative (णिच्)—‘they caused to stop/they restrained’
अपिeven; also
अपि:
Emphasis/Connector
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय/अप्यर्थक (also/even)
प्राभञ्जनीम्storm-like; impetuous
प्राभञ्जनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राभञ्जनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—‘प्रभञ्जन-सम्बन्धिनी’ (storm-like; wind-driven)
गतिम्movement; course
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (movement/course)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience within Kāśīkhaṇḍa narration

Scene: An immeasurable host—‘hundreds of crores’—of gaṇa-lords forming a living barricade around Kāśī, halting even a tempest-like charge; the city appears as a luminous sanctum with a storm arrested at its threshold.

K
Kāśī
G
Gaṇas
Ś
Śiva (implied)
P
Prabhañjana (wind, implied by prābhaṃjanī)

FAQs

The holiness of Kāśī is inseparable from divine guardianship—where Dharma is supreme, even overwhelming forces are checked.

Kāśī (Vārāṇasī) explicitly, celebrated as a city defended by innumerable gaṇa-lords.

None; the verse emphasizes protection and inviolability rather than a specific rite.