सीरपाणिः शिवारावो वैणिको वेणुवादनः । दुराधर्षो दुःसहश्च गर्जनो रिपुतर्जनः
sīrapāṇiḥ śivārāvo vaiṇiko veṇuvādanaḥ | durādharṣo duḥsahaśca garjano riputarjanaḥ
Sīrapāṇi, Śivārāva, Vaiṇika dan Veṇuvādana; Durādharṣa dan Duḥsaha; Garjana dan Riputarjana—para gaṇa yang bunyi dan kekuatannya tidak dapat ditundukkan.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience within Kāśīkhaṇḍa narration
Scene: Gaṇas bearing plough-like weapon (Sīrapāṇi), roaring ‘Śivārāva’, musicians (Vaiṇika with vīṇā, Veṇuvādana with flute), and terrifying warriors (Durādharṣa, Duḥsaha) alongside thunderous Garjana and Riputarjana—an army whose music and battle-cries merge.
Sacred power is expressed as both force and auspicious sound—Śiva’s name, roar, and divine music become instruments of protection.
Kāśī, implicitly, as the protected sacred city in this narrative.
None; however, the prominence of “Śiva” as a cry supports the broader purāṇic emphasis on nāma-smaraṇa (remembrance of the divine name).