पुरा विवस्वतः पुत्रो यमः परमसंयमी । तपस्तताप विपुलं विशालाक्षि तवाग्रतः
purā vivasvataḥ putro yamaḥ paramasaṃyamī | tapastatāpa vipulaṃ viśālākṣi tavāgrataḥ
Pada zaman dahulu, Yama—putera Vivasvān, yang paling tinggi pengendalian dirinya—telah melakukan tapa yang besar, wahai yang bermata luas, tepat di hadapanmu.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Ānandavana) in Viśālākṣī’s presence
Type: kshetra
Listener: Viśālākṣī (addressed as ‘Viśālākṣi’)
Scene: Yama, austere and composed, stands before the radiant goddess Viśālākṣī in Kāśī; the city’s sacred atmosphere surrounds them—temple spires, incense haze, and the unseen Gaṅgā nearby.
Even the cosmic judge Yama attains spiritual fruition through intense self-restraint and tapas.
The broader setting is Kāśī/Ānandavana in this Adhyāya, where the Dharmapīṭha is being described.
Tapas (austerity) and saṃyama (discipline) are praised, though no specific vow is detailed in this verse.