यत्क्षेत्ररजसोप्यग्रे त्रिलोक्यपि तृणायते । तस्याखिलस्य महिमा विष्वक्केनावगम्यते
yatkṣetrarajasopyagre trilokyapi tṛṇāyate | tasyākhilasya mahimā viṣvakkenāvagamyate
Walau hanya sebutir debu dari kṣetra suci ini, tiga loka tampak bagaikan sehelai jerami. Siapakah yang mampu memahami sepenuhnya mahimā Kāśī-dhāma yang meliputi segala-galanya dan tiada terukur itu?
Narrative voice (context: Devī–Śiva dialogue in Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A pilgrim lifts a pinch of Kāśī’s dust; behind him the three worlds appear as tiny, straw-like insignificance, while the luminous kṣetra radiates around Viśvanātha’s spire and Gaṅgā’s curve.
Kāśī’s sanctity is portrayed as incomparable—so exalted that ordinary cosmic measures cannot capture its spiritual value.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as a supreme kṣetra whose very dust grants extraordinary merit.
No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes the inherent sanctity of the kṣetra (even its dust).