Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

पूर्णे वर्षसहस्रे तु प्रस्फोट्य घटसंभव । तदभेदितयौत्सुक्यादंडमष्टमके शते

pūrṇe varṣasahasre tu prasphoṭya ghaṭasaṃbhava | tadabheditayautsukyādaṃḍamaṣṭamake śate

Wahai yang lahir dari tempayan, setelah genap seribu tahun berlalu, kerana gelisah bahawa telur itu belum juga terbelah, maka pada tahun yang kelapan ratus ia memecahkan telur itu.

पूर्णेwhen (it was) completed
पूर्णे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्; ‘वर्षसहस्रे’ इति विशेषणम् (locative absolute)
वर्षसहस्रेin a thousand years
वर्षसहस्रे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण; locative absolute)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षाणां सहस्रम्)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयबोधक particle): ‘but/indeed’
प्रस्फोट्यhaving broken open
प्रस्फोट्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्फुट्/स्फोट् (धातु) + णिच्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्ययकृदन्तः; णिजन्तः—‘प्रस्फोटयित्वा’
घटसंभवO one born from a pot (Agastya)
घटसंभव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (घटात् सम्भवः)
तत्of that (egg/it)
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्; ‘तस्य’ अर्थे
अभेदितयाby (its) not being broken
अभेदितया:
Hetu/Instrument (Cause/means/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootअ + भेदित (प्रातिपदिक; √भिद् क्त/क्तवतु-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचनम्; ‘अभेदितया’ = ‘अनभेदनेन/न भेदितत्वेन’
औत्सुक्यात्from eagerness, out of impatience
औत्सुक्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootऔत्सुक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्
अण्डम्the egg
अण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचनम्
अष्टमकेin the eighth
अष्टमके:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टमक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्; ‘शते’ इति विशेषणम्
शतेin the hundred (year)
शते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्

Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Kāśī (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Kumbha-sambhava (Agastya) is addressed (as per vocative) within the internal narration

Scene: A symbolic montage of passing centuries—stars wheeling overhead—while an egg remains unbroken; then the decisive cracking, light spilling out, suggesting both wonder and impending tragedy.

A
Agastya (Ghaṭasaṃbhava)

FAQs

Even after long waiting, restless desire can push one to premature action; patience is upheld as a dharmic virtue.

Kāśī is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse remains within mythic narration rather than tīrtha praise.

None.