Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

तावत्सर्वाणि गात्राणि तस्यातिमहसः शिशोः । ऊर्वोरुपरिसिद्धानि दंडांतर्निवासिनः

tāvatsarvāṇi gātrāṇi tasyātimahasaḥ śiśoḥ | ūrvoruparisiddhāni daṃḍāṃtarnivāsinaḥ

Sehingga saat itu, segala anggota tubuh anak yang amat bercahaya itu terbentuk hanya dari atas paha—seolah-olah dia ditakdirkan untuk berdiam di dalam sebatang tongkat.

तावत्so far, up to that point
तावत्:
Kala/Pramana (Extent modifier/परिमाण-काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय: ‘so much/so long/then’
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचनम्; ‘गात्राणि’ इति विशेषणम्
गात्राणिlimbs, body-parts
गात्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचनम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्
अतिमहसःof the exceedingly radiant (one)
अतिमहसः:
Sambandha (Genitive attribute/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + महस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (अतिशयेन महः यस्य)
शिशोःof the child
शिशोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्
ऊर्वोःof the two thighs
ऊर्वोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), द्विवचनम्
उपरिabove, upon
उपरि:
Desha-adhikarana (Spatial adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb/preposition): ‘above/upon’
सिद्धानिformed, completed, developed
सिद्धानि:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक; √सिध् क्त)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचनम्; ‘गात्राणि’ इति विशेषणम्
दण्डof the staff/pillar
दण्ड:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्; ‘अन्तर्’ इत्यनेन सह समासपूर्वपदम्
अन्तर्inside, within
अन्तर्:
Desha-adhikarana (Spatial adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर् (अव्यय/उपपद)
Formउपपद-अव्यय (prepositional): ‘inside/within’
निवासिनःdwelling (there), residing
निवासिनः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + वस् (धातु) → निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचनम्; ‘गात्राणि’ इति विशेषणम्; अर्थः—‘निवसन्ति ये’

Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Kāśī (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: A radiant child emerging, formed only above the thighs, glowing intensely; the lower body remains unformed, evoking both wonder and sorrow; a symbolic staff (daṇḍa) motif appears as destiny-sign.

A
Aruṇa (implied child)

FAQs

Premature outcomes can manifest as incompleteness; dharma honors maturation and the natural unfolding of time.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as mythic background within the Kāśī-centered text.

None.