दत्तं जप्तं हुतं स्नातं यत्किंचित्सदनुष्ठितम् । भानूपरागे श्राद्धादि तद्धेतुर्ब्रध्न संनिधे
dattaṃ japtaṃ hutaṃ snātaṃ yatkiṃcitsadanuṣṭhitam | bhānūparāge śrāddhādi taddheturbradhna saṃnidhe
Pada waktu gerhana Matahari, apa jua yang dilaksanakan dengan benar—sedekah, japa mantra, persembahan homa, mandi suci, serta upacara seperti śrāddha—semuanya menjadi amat mujarab di hadapan Bradhna (Surya).
Skanda
Tirtha: Bhānūparāga-kāla (solar eclipse time) under Bradhna (Sūrya)
Type: kshetra
Scene: Eclipse-time ritual montage: a devotee chanting japa, another offering into homa-fire, families performing snāna and śrāddha-tarpaṇa; above them the eclipsed Sun labeled Bradhna, radiating a concentrated aura of presence.
When sacred time aligns with divine presence, every sincere and proper observance becomes a powerful cause of merit.
The verse glorifies the sacred time of solar eclipse under the Sun’s presence (Bradhna), rather than a single named tirtha.
During a solar eclipse: dāna (charity), japa (mantra-recitation), homa (oblations), snāna (bathing), and śrāddha and related rites.