परित्यज्यात्र जरसं न वो भ्राजसि सांप्रतम् । अस्ति चेदवकाशस्ते ततो ब्रूहि तपोधन
parityajyātra jarasaṃ na vo bhrājasi sāṃpratam | asti cedavakāśaste tato brūhi tapodhana
“Setelah menanggalkan tua di sini, kini tuan bersinar. Jika ada kelapangan, ceritakanlah, wahai khazanah pertapaan.”
Narapati (King)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sages / audience
Scene: The questioner gestures toward the ascetic’s now-radiant body, indicating the vanished old age, and politely requests an explanation; the ascetic remains composed, embodying tapas and serenity.
A sincere seeker requests teaching respectfully, recognizing tapas (austerity) as spiritual wealth.
Kāśī is implied as the place where decay can be ‘cast off’ through sacred power and grace.
None stated; the verse foregrounds respectful inquiry (praśna) as a dharmic approach to wisdom.