Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

जाताश्चर्येण भवता पुनरेवाभ्यभाषि सः । कः प्रभावो हि भगवन्नेष येन भवान्पुनः

jātāścaryeṇa bhavatā punarevābhyabhāṣi saḥ | kaḥ prabhāvo hi bhagavanneṣa yena bhavānpunaḥ

Terpesona oleh keajaiban yang engkau perlihatkan, dia berkata lagi: “Wahai Bhagavan, apakah daya yang menjadikan tuan sekali lagi…?”

जातarisen
जात:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजा (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “arisen/occurred” (with āścarya)
आश्चर्येणwith amazement
आश्चर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण), एकवचन; “with wonder”
भवताby you
भवता:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचन; respectful “by you”
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अभ्यभाषिspoke
अभ्यभाषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-भाष् (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; “spoke/said”
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “he”
कःwhat
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; interrogative “what/which”
प्रभावःpower
प्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “power/effect”
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: “indeed/for”)
भगवन्O venerable sir
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, संबोधन, एकवचन; “O Lord/Venerable”
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “this”
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन; relative “by which/whereby”
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; respectful “you”
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)

Narapati (King) (deduced: reacting to the ascetic’s transformation)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sages / audience

Scene: An onlooker—likely a king or benefactor—stands with folded hands, eyes wide, addressing the now-youthful ascetic; the well and a small gathering frame the moment of questioning.

N
Narapati (King)
T
Transformed tapasvī (ascetic)

FAQs

Wonder leads to inquiry; spiritual events should move one toward understanding the source of divine power.

Kāśī’s atmosphere of prabhāva (spiritual potency) is the implied glorification.

None; it is a question that prepares for the forthcoming explanation of the power behind the event.