दृष्टिः कारुण्यसंपूर्णा वाणी मधुरभाषिणी । अनालस्यं च कार्येषु तथा गुरुजने नतिः
dṛṣṭiḥ kāruṇyasaṃpūrṇā vāṇī madhurabhāṣiṇī | anālasyaṃ ca kāryeṣu tathā gurujane natiḥ
Pandangan yang sarat belas kasihan, tutur kata yang manis; rajin dalam kewajipan, serta tunduk hormat kepada orang tua dan guru—itulah tanda-tanda dharma bagi insan mulia, khususnya dalam adab suci Kāśī.
Skanda
Tirtha: Bhāgīrathī/Gaṅgā in Kāśī (Avimukta-kshetra)
Type: ghat
Listener: Unknown (addressed as ‘tāta’ suggests a close interlocutor)
Scene: A Kāśī pilgrim near the Gaṅgā-ghāṭa offers respectful namaskāra to an elder/guru; his face shows compassion, and his speech is gentle; the background suggests Viśvanātha’s sacred city atmosphere.
True dharma is seen in compassion, gentle speech, diligence, and humility toward gurus and elders.
The broader context is Kāśī (Vārāṇasī), whose dharmic culture is being celebrated, though no single tirtha is named in this verse.
No specific rite is prescribed; the verse emphasizes ethical discipline (sadācāra) as a spiritual practice.