इदं शरीरमुत्सृज्य परं ब्रह्माधिगच्छति । द्रुपदांतं ततो जप्त्वा जलमादाय पाणिना
idaṃ śarīramutsṛjya paraṃ brahmādhigacchati | drupadāṃtaṃ tato japtvā jalamādāya pāṇinā
Dengan meninggalkan jasad ini, dia mencapai Brahman Yang Tertinggi. Kemudian, setelah ber-japa hingga ke penghujung himne (drupadānta), sambil mencedok air dengan tangan…
Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)
Scene: A calm ascetic completes a hymn-recitation, then cups water in the right palm for saṅkalpa/ācamanam; behind him a quiet riverbank and a sense of transcendence beyond the body.
Proper mantra-practice, grounded in purity, is linked to the highest goal—attainment of Brahman beyond the body.
The verse is procedural and soteriological; it does not name a tīrtha, but continues Dharmāraṇya’s dharma-instruction.
A step in japa is indicated: recite to the end of the hymn/section and then take water in the hand as part of the rite.