Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

विना दण्डप्रदानेन मुद्राचिह्नं न धार्यते । मुद्राहस्ताश्च विज्ञेया वाडवा नृपसत्तम

vinā daṇḍapradānena mudrācihnaṃ na dhāryate | mudrāhastāśca vijñeyā vāḍavā nṛpasattama

Tanpa membayar denda, tanda mudrā tidak boleh dipakai. Dan sesiapa yang mempunyai mudrā pada tangan hendaklah dikenali sebagai ‘Vāḍava’, wahai raja yang utama.

विनाwithout
विना:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय/उपपद (preposition-like: without)
दण्डप्रदानेनby/with the giving of the penalty
दण्डप्रदानेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootदण्ड + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मुद्राचिह्नम्seal-mark
मुद्राचिह्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा + चिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
धार्यतेis worn/borne
धार्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is to be worn/borne)
मुद्राहस्ताःthose having (or bearing) the seal on the hand
मुद्राहस्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विज्ञेयाःshould be recognized
विज्ञेयाः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त)
Formकर्तव्यता/ज्ञेयता-वाचक (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘to be known/recognized’
वाडवाःVāḍavas (a group/people)
वाडवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from section context)

Listener: nṛpasattama (a king)

Scene: A king is shown observing pilgrims; some bear a distinct hand-mark (mudrā) identifying them as Vāḍavas, while a penitent without the mark waits to be reinstated.

R
Rāma
V
Vāḍava
N
nṛpa (king)

FAQs

Purity and legitimacy precede religious insignia; dharma also defines social recognition tied to ritual marks.

The snippet does not glorify a named tīrtha; it continues Dharmāraṇya’s normative instructions.

Do not wear the mudrā-mark without first paying the prescribed penalty; mudrā-on-hand functions as an identifying sign.