क्षेमं पप्रच्छुर्नृपतिं हस्तिरथपदातिषु । ततः प्रोवाच नृपतिर्विप्रान्प्रति महामनाः
kṣemaṃ papracchurnṛpatiṃ hastirathapadātiṣu | tataḥ provāca nṛpatirviprānprati mahāmanāḥ
Mereka bertanya kepada raja tentang kesejahteraan bala tenteranya—gajah, kereta perang dan askar berjalan kaki. Lalu raja yang berhati besar itu pun bertitah kepada para brāhmaṇa.
Narrator (contextual; speaker not explicit in verse)
Tirtha: धर्मारण्य
Type: kshetra
Scene: राजसभा/आश्रम-प्रांगण में ब्राह्मणों का समूह राजा से हस्ति-रथ-पदाति की कुशल पूछता है; राजा विनय से उत्तर देने को उद्यत।
A righteous ruler safeguards collective welfare and speaks respectfully with the learned.
No specific tīrtha is named in this verse; it frames a dharma-discourse within Dharmāraṇya context.
None explicitly; the verse sets up a dialogue about dharma.