Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

अथान्यत्संप्रवक्ष्यामि गाथां पितृकृतां पराम् । आज्ञारूपां हि पुत्राणां तां शृणुष्व ममानघ

athānyatsaṃpravakṣyāmi gāthāṃ pitṛkṛtāṃ parām | ājñārūpāṃ hi putrāṇāṃ tāṃ śṛṇuṣva mamānagha

Kini akan aku wartakan satu lagi gāthā yang luhur, digubah oleh para Pitṛ—suatu ajaran berupa perintah bagi para putera. Dengarlah, wahai yang tidak bercela.

अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
अन्यत्another (matter)
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘अन्यत्’ = another (thing)
संप्रवक्ष्यामिI shall explain/tell
संप्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + सम् + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
गाथाम्a verse/song
गाथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पितृकृताम्made by the ancestors
पितृकृताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formभूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गाथाम्)
पराम्supreme/excellent
पराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
आज्ञारूपाम्in the form of a command
आज्ञारूपाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआज्ञा + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थक/निश्चयार्थक
पुत्राणाम्of the sons
पुत्राणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ताम्that (gāthā)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद (शृणु/शृणुष्व)
ममmy
मम:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Viṣṇu (introducing the Pitṛs’ speech that follows)

Listener: ‘Mamanagha’—the blameless interlocutor (same addressee as surrounding verses)

Scene: A sage-like narrator recites while ancestral Pitṛs appear in a subtle luminous band above, as if authoring a gāthā; a son/devotee listens with folded hands, indicating ‘ājñā-rūpā’ command.

P
Pitṛs
S
sons (putra)
G
gāthā

FAQs

Care for the ancestors is not optional sentiment but dharmic instruction—an injunction transmitted through revered authority.

No single site is named here; it transitions from tīrtha praise to pitṛ-instruction relevant to the same sacred setting.

The verse introduces forthcoming prescriptions by the Pitṛs, implying duties such as śrāddha, tarpaṇa, and piṇḍadāna.